<br />
Une variante qui irait encore mieux dans la référence musicale :<br />
<br />
Now, BP got the Blues<br />
Blackened, enslaved by money<br />
<br />
A présent, BP a le blues<br />
Noirci, et asservi par l'argent<br />
<br />
<br />
<br />
hey!!!!! why not mister Manu !<br />
Que proposes-tu comme traduction ?<br />
At last BP understand Blues<br />
Black and slave of the money<br />
<br />
<br />
<br />
Celui-là, je le traduirai en anglais, et je l'enverrai carrément au Washington Post. Je devrais en faire avec le goéland d'ailleurs ! ^^ Très bon mon ami !<br />
<br />
<br />